-
1 obra de teatro
obra de teatroTheaterstück -
2 la adaptación de una obra de teatro al cine
la adaptación de una obra de teatro al cinedie Verfilmung eines TheaterstückesDiccionario Español-Alemán > la adaptación de una obra de teatro al cine
-
3 obra
'obraf1) Werk n, Gebilde nobras clásicas — Klassiker pl
2) ( presentación) Vorstellung f3) ( trabajo) Werk n, Bau msustantivo femenino3. [reforma] Renovierung dieobraobra ['oβra]num1num (creación, labor) Werk neutro; obra benéfica Wohltätigkeit femenino; obras completas gesammelte Werke; obra de consulta Nachschlagewerk neutro; obra meritoria verdienstvolle Tat; obra de teatro Theaterstück neutro; por obra (y gracia) de dank +genitivonum3num (construcción) Bau masculino; (edificio) Bauwerk neutro; obra de caminos, canales y puertos Tiefbau masculino; obras de construcción Bauarbeiten femenino plural; obras públicas öffentliche Bauten; obra de reforma Umbau masculino; obra de romanos (figurativo) ungeheure Leistung; obra vieja Altbau masculino; mano de obra Arbeitskraft femenino; estar de [ oder hacer] obras umbauen; obra empezada, medio acabada (proverbio) frisch gewagt ist halb gewonnen -
4 teatro
te'atrom THEATSchauspielhaus n, Theater n, Bühne fsustantivo masculinoteatroteatro [te'atro]num1num teatro Theater neutro; obra de teatro Theaterstück neutro; literatura Schauspiel neutro; el teatro de Calderón Calderons Dramen; hacer teatro ( también figurativo) Theater spielen; (exagerar) Theater machen -
5 adaptación
ađapta'θǐɔnfsustantivo femenino2. [modificación] Adaptation dieadaptaciónadaptación [aðapta'θjon]num2num literatura, música, teatro Bearbeitung femenino; la adaptación de una obra de teatro al cine die Verfilmung eines Theaterstückes -
6 soliloquio
soli'lokǐom1) Selbstgespräch n2) ( monólogo en una obra de teatro) THEAT Monolog msustantivo masculinosoliloquiosoliloquio [soli'lokjo] -
7 farsa
'farsaf1) Posse f2) (fig: tramoya, engaño) Betrug m, Schwindel m3) ( obra cómica) THEAT Komödie f4) ( pieza de muy bajo nivel artístico) THEAT Posse f, Schwank msustantivo femeninofarsafarsa ['farsa] -
8 estudiar
estu'đǐarv1) ( aprender) erlernenQuisiera estudiar español. — Ich möchte Spanisch lernen.
2) ( investigar) erforschenverbo transitivo1. [aprender] lernen2. [analizar] studieren3. [observar] beobachten————————verbo intransitivo1. [instruirse] lernen2. [en universidad] studierenestudiarestudiar [estu'ðjar]num1num (aprender) lernennum2num (analizar) untersuchennum3num (obra de teatro) einstudierennum4num (observar) studieren -
9 director
đirɛk'tɔrm (f - directora)1) Direktor(in) m/f, Leiter(in) m/f, Führer(in) m/f2)3)director del banco — FIN Bankdirektor(in) m/f
4)director de una empresa — ECO Manager(in) m/f
5)6)director de coro — MUS Chorleiter(in) m/f
director de orquesta — Dirigent(in) m/f, Kapellmeister(in) m/f
7) CINE Regisseur(in) m/fdirector artístico — THEAT Dramaturg(in) m/f
2. [de obra artística] künstlerischer LeiterdirectorI adjetivoleitendLeiter(in) masculino (femenino); (jefe) Direktor(in) masculino (femenino); director administrativo geschäftsführender Direktor; director de departamento Abteilungsleiter masculino; director (de escena) cinematografía, teatro Regisseur masculino; director (de escuela) Rektor masculino; director de fábrica Werksleiter masculino; director general Generaldirektor masculino; director de la obra Bauleiter masculino; director de orquesta Dirigent masculino; director de sucursal Filialleiter masculino; director técnico technischer Leiter; director de la tesis Doktorvater masculino -
10 pie
pǐem1) ANAT Fuß mpie de atleta — Fußpilz m
2)3) (fig)4)al pie de… — am Fuße des…
5)al pie de la letra — wortwörtlich, genau
6)Creo a pie juntillas todo lo que dice mi padre. — Ich glaube felsenfest an alles, was mein Vater sagt.
7)ir uno con pies de plomo — sich dahinschleppen, mit bleiernen Beinen gehen
8)9)10)de a pie — Fuß…
11)12)echar uno pie a tierra — absteigen, aussteigen
13)arrojarse a los de… — sich jdm zu Füßen werfen
14) (fig)estar uno en pie — bestehen, durchhalten
15)16) (fig)17)estar uno con un pie en la tumba — mit einem Bein im Grabe stehen, dem Tod nahe sein
18)hacer uno algo con los pies — etwas ungeschickt machen, etwas unbeholfen machen
19)20)21)22)perder pie — ( perder el hilo) den Faden verlieren
23)¡Querido amigo: es hora de que pongas los pies en la tierra! — Lieber Freund: es wird Zeit, dass du wieder auf den Teppich zurückkommst!
24)25)tomar pie una cosa — bei der Wurzel packen, konkret werden
sustantivo masculino(no) hacer pie [en el agua] (keinen) Grund haben5. (locución)buscarle (los) tres pies al gato eine Sache schwieriger machen, als sie istno tenerse de o en pie [por cansancio] sich kaum noch auf den Beinen halten(figurado) [por incoherencia] nicht haltbar seinsaber de qué pie cojea alguien wissen, wo js Schwächen sindpiepie [pje]num1num (extremidad, medida) Fuß masculino; pies planos Plattfüße masculino plural; ¿qué pie calza Ud.? welche Schuhgröße haben Sie?; al pie del árbol am Baumstamm; al pie de la carta am Ende des Briefes; a(l) pie de (la) obra auf der Baustelle; venir a pie zu Fuß kommen; a pie firme ohne sich von der Stelle zu rühren; quedarse de pie stehen bleiben; estar de pie stehen; ponerse de pie aufstehen; estar al pie del cañón Gewehr bei Fuß stehen; seguí al pie de la letra tu consejo ich bin deinem Rat aufs Wort gefolgt; buscarle tres pies al gato (daño) ein Unglück heraufbeschwören; (complicaciones) eine Sache schwieriger machen, als sie ist; caer de pies auf die Füße fallen; ya sabemos de qué pie cojea (figurativo) wir kennen seine/ihre Schwächen schon; con buen pie fröhlich; este informe está hecho con los pies dieser Bericht ist sehr schlecht gemacht; hay que andarse con pies de plomo man muss sehr vorsichtig sein; ya tiene un pie en el hoyo er/sie steht schon mit einem Bein im Grab; echar pie a tierra aussteigen; estar en pie de guerra con alguien mit jemandem auf Kriegsfuß stehen; no hacer pie en una piscina in einem Schwimmbecken nicht stehen können; perder pie den Boden unter den Füßen verlieren; se marchó del hospital por su propio pie er/sie konnte laufen, als er/sie das Krankenhaus verließ; este nació de pie der ist unter einem günstigen Stern geboren; hoy no doy pie con bola (familiar) heute kriege ich nichts geregelt; estoy cansada: no me tengo en pie ich bin ganz erschöpft: ich kann nicht mehr stehen; parar los pie zur Räson bringen; pies, ¿para qué os quiero? nichts wie weg hier!; poner pies en polvorosa sich aus dem Staub machen; no le des pie para que se queje de ti liefere ihm/ihr keinen Anlass sich über dich zu beschwerennum7num (loc): pie de banco (familiar) Schnapsidee femenino; pie de fuerza americanismo Streitkräfte femenino plural; en pie de igualdad gleichberechtigt; creer a pie juntillas ganz fest glauben; de a pie normal -
11 adaptar
ađap'tarvverbo transitivo1. [acomodar, ajustar] anpassen2. [obra] bearbeiten————————adaptarse verbo pronominaladaptaradaptar [aðap'tar]num1num (acomodar) anpassen [a an+acusativo] [a+dativo]; adaptado bien al grupo gut in die Gruppe integriertnum4num literatura, música, teatro, cinematografía bearbeiten [a für+acusativo]; adaptar una novela a la pantalla einen Roman verfilmen■ adaptarse sich anpassen [a+dativo] [a an+acusativo]; (a un grupo) sich einfügen [a in+acusativo]; se han adaptado muy bien el uno al otro sie sind sehr gut aufeinander eingespielt -
12 dirección
đirɛk'θǐɔnf1) ( orientación) Richtung f, Fahrtrichtung f¿En qué dirección está el hotel? — In welcher Richtung liegt das Hotel?
2)3) ( residencia) Adresse f, Anschrift fMándemelo a esta dirección. — Schicken Sie das an diese Adresse.
4) ( mando) Führung f, Leitung f, Direktion f5) ECO Geschäftsleitung f6) ( guía) Anleitung f7) CINE Regie f8) (fig) Kurs msustantivo femenino3. [actividad - de organización] Leitung die ; [ - de obra escénica] Regie die ; [ - de orquesta] musikalische Leitung4. [persona, grupo de personas] Geschäftsleitung die————————Dirección General de Tráfico sustantivo femeninodireccióndirección [diregh'θjon]num1num (rumbo) Richtung femenino; dirección de la circulación Verkehrslauf masculino; dirección de marcha Fahrtrichtung femenino; dirección visual Blickrichtung femenino; en dirección longitudinal längs laufend; en dirección opuesta in umgekehrter Richtung; el viento soplaba en dirección oeste der Wind blies gen Westen; salir con dirección a España nach Spanien reisennum2num (mando) Direktion femenino; dirección central Zentralverwaltung femenino; dirección comercial Geschäftsführung femenino; dirección del Estado Staatsführung femenino; alta dirección Management neutronum3num (guía) Leitung femenino; dirección (artística) teatro Regie femenino; dirección de personal Personalführung femenino; bajo la dirección de unter der Leitung vonnum4num (señas) también informática Adresse femenino; dirección comercial Geschäftsadresse femenino; dirección codificada Chiffreanschrift femenino; dirección de correo electrónico E-Mail-Adresse femenino; dirección de Internet Internetadresse femeninonum5num (conducción) Lenkung femenino; dirección delantera automóvil y tráfico Frontlenkung femenino; dirección a la derecha automóvil y tráfico Rechtslenkung femenino; dirección a distancia Fernsteuerung femenino -
13 escena
es'θenafSzene fsustantivo femenino3. (locución)escenaescena [es'θena]num1num (parte del teatro) Bühne femenino; aparecer en escena auftreten; poner en escena inszenieren; puesta en escena Inszenierung femenino; salir a la escena auftreten; salir de la escena abtretennum2num (lugar) Schauplatz masculino; escena del crimen Tatort masculino; desaparecer de escena (marcharse) von der Bildfläche verschwinden; (morirse) sterben; poner en escena in Szene setzen; salir a escena (aparecer) in Erscheinung treten; (ante el público) an die Öffentlichkeit tretennum3num (parte de una obra) Szene femenino; escena final Schlussszene femenino; cambio de escena Szenenwechsel masculinonum6num (suceso, reproche) Szene femenino; escena de celos Eifersuchtsszene femenino; hacer una escena ridícula sich unmöglich aufführen -
14 estreno
es'trenom1) Debüt n2) THEAT Erstaufführung f, Premiere fsustantivo masculino1. [de espectáculo] Uraufführung die2. [de primer uso] erster Gebrauch3. [en empleo] erster Arbeitstagestrenoestreno [es'treno]num1num (uso) erstmaliger Gebrauch masculino; (edificio) Einweihung femenino; estreno de piso Erstbezug masculino; ser de estreno ganz neu sein -
15 hacer
a'θɛrv irr1) machen, tunsin hacer nada — tatenlos, untätig
¡Hecho! — Abgemacht!
2) (absolver, realizar) absolvieren3) ( terminar) anfertigen4) (ejecutar, cumplir) verrichten5) ( rendir) leisten6) ( producir un efecto) wirken7) ( disponer) zubereiten, machen8) machen, zerteilen, verwandelnhacer papilla a alguien — (fam) jdn zur Schnecke machen
hacerle picadillo a alguien — (fam) Hackfleisch aus jdm machen
9) ( suponer) glauben, halten fürTe hacía en Londres. — Ich glaubte dich in London.
10) ( suministrar) verschaffen, besorgen, liefernMis amigos me hicieron de libros. — Meine Freunde besorgten mir Bücher.
11) ( el resultado de una suma) machenVeinte y seis hacen veintiseis. — Zwanzig und sechs macht sechsundzwanzig.
12) ( obligar) verpflichten, tun lassen¿Para qué me hiciste venir? — Warum hast du mich kommen lassen?
13) ( desempeñar un trabajo no fijo) arbeiten, erledigenEstoy haciendo de camarero. — Ich arbeite gerade als Kellner.
14) ( fingir) so tun als obHice como que no lo ví. — Ich habe so getan, als ob ich ihn nicht sehen würde.
15) sein16) ( tiempo transcurrido) her seinHace dos años que vivo aquí. — Seit zwei Jahren wohne ich hier.
17)(fam) haberla hecho buena — schön hereingefallen sein, etwas Schönes angerichtet haben
¡Ahora si la he hecho buena! — Da habe ich ja was Schönes angerichtet!
18)Mi hermano ha vuelto a hacer de las suyas. — Mein Bruder treibt wieder sein Unwesen.
19)hacer por hacer — etw tun, damit es erledigt ist
20) tun¡Qué se le ha de hacer! — Was ist zu tun?
¡Qué le hemos de hacer! — Was will man da machen!
21)hacer de buena/mala gana — gerne, widerwillig tun
22)hacer ver algo — etw zu verstehen geben, etw zeigen
23) (trabajar, obrar) tun, arbeiten¡Tengo mucho que hacer! — Ich habe viel zu tun!
24)hacer el amor con alguien — mit jdm Liebe machen, mit jdm schlafen (fam)
25)verbo transitivo1. [gen] machenhacer tenis, balonmano Tennis, Handball spielen3. (antes de sust) [comportarse mal]4. [sensación, impresión]5. [mostrar actitud]6. [representar] spielen7. [suponer] vermuten8. (antes de infin o que) [ser causa de]hacer que bewirken, dass10. (locución)————————verbo intransitivo[trabajar] arbeiten als2. [aparentar]hacer como so tun, als ob3. [procurar, intentar]hacer por hacer algo sich bemühen, etw zu machen4. (locución)¿hace? abgemacht?————————verbo impersonal1. [tiempo meteorológico] sein2. [tiempo transcurrido] vor————————hacerse verbo pronominal1. [formarse] sich bilden2. [desarrollarse, crecer] wachsen3. [guisarse, cocerse] kochen4. [convertirse] werden5. (antes de adj) [resultar] sein6. [imaginarse, figurarse]7. [mostrarse]8. [simular] so tun, als ob9. [acostumbrarse]10. [quedarse, apropiarse]hacerhacer [a'θer]num1num (producir) machen; (vestido) nähen; (coche) herstellen; la casa está hecha de madera das Haus ist aus Holz; Dios hizo al hombre Gott schuf den Menschennum2num (realizar) machen, tun; (servicio) erweisen; (maleta) packen; (favor) tun; (balance) ziehen; (libro) schreiben; (disparo) abgeben; (solitario) legen; ¿qué hacemos hoy? was unternehmen wir heute?; hacer una llamada anrufen; demuestra lo que sabes hacer zeig, was in dir steckt; hazlo por mí tu es mir zuliebe; a medio hacer halb fertig; ¡Dios mío, qué has hecho! mein Gott, was hast du da angerichtet!; lo hecho, hecho está was geschehen ist, ist geschehen; puedes hacer lo que quieras du kannst tun und lassen, was du willst; ¿qué haces por aquí? was bringt dich hierher?; ¡me la has hecho! du hast mich reingelegt!num3num (con el intelecto: demagogia) betreiben; (poema) schreiben; (pregunta) stellen; (observación) anstellen; (discurso) haltennum4num (ocasionar: sombra) spenden; (ruido) machen; (daño) zufügen [a+dativo]; (destrozos) anrichten; no puedes hacerme esto das kannst du mir nicht antunnum7num (disponer: maleta) packennum9num (transformar) hacer pedazos algo etw kaputtmachen; estás hecho un hombre du bist ja groß gewordennum14num (más sustantivo) hacer caja finanzas abrechnen; hacer caso a alguien jdm gehorchen; hacer cumplidos Umstände machen; hacer frente a algo/alguien etw dativo /jemandem die Stirn bieten; hacer gimnasia (con aparatos) turnen; (en el suelo) Gymnastik machen; hacer uso de algo etw gebrauchennum15num (más verbo) hacer creer algo a alguien jdm etwas weismachen; hacer venir a alguien jdn zu sich dativo rufen; hazle pasar bitte ihn herein; no me hagas contarlo erspare es mir, das erzählen zu müssennum17num teatro hacer una obra ein Theaterstück aufführen; hacer el (papel de) Fausto den Faust spielennum19num (gastr: comida) zubereiten; (patatas) kochen; (pastel) backen; quiero la carne bien hecha ich möchte das Fleisch gut durchgebratennum3num (con preposición) por lo que hace a Juan... was Juan angeht,...; hizo como que no me vio er/sie übersah mich (einfach)■ hacersenum2num (crecer) wachsennum6num (parecer) glaubennum7num (conseguir) schaffen; hacerse respetar sich dativo Respekt verschaffen; hacerse con el poder an die Macht gelangennum1num (tiempo) hace frío/calor es ist kalt/warm; hoy hace un buen día heute haben wir schönes Wetternum2num (temporal) vor +dativo; hace tres días vor drei Tagen; no hace mucho vor kurzem; desde hace un día seit einem Tag -
16 protagonista
protaɡ̱o'nistam/f CINEsustantivo masculino y femenino[de novela] Hauptfigur die2. [de suceso] Hauptperson dieprotagonistaprotagonista [protaγo'nista]I adjetivola actriz protagonista die Hauptdarstellerin; el papel protagonista die HauptrolleHauptperson femenino; cinematografía, teatro Hauptdarsteller(in) masculino (femenino); literatura (Roman)held(in) masculino (femenino) -
17 reposición
rrɛposi'θǐɔnfWiedereinsetzung f, Rückstellung fsustantivo femeninoreposiciónreposición [rreposi'θjon]num1num (de un objeto) Ersetzung femenino; reposición de existencias Lagerauffüllung femenino; reposición de maquinaria Maschinenerneuerung femenino
См. также в других словарях:
Obra de teatro — Busto de Esquilo. Museo Capitolino, Roma (Italia). Una obra de teatro o pieza de teatro es una forma literaria normalmente constituida de diálogos entre personajes y con un cierto orden.[1] Las obr … Wikipedia Español
obra de teatro o teatral — ► locución LITERATURA, TEATRO La escrita para ser representada ante el público … Enciclopedia Universal
Inocentes (obra de teatro) — Inocentes Inocentes, monólogo para una actriz Obra encuadrada dentro del realismo mágico Autor Pablo Pereda … Wikipedia Español
Almoneda (obra de teatro) — Saltar a navegación, búsqueda Almoneda es el título de una obra de teatro compuesta por el dramaturgo español José María Pemán, en 1936. Contenido 1 Autor 2 La obra 2.1 Argumento … Wikipedia Español
Madea Goes to Jail (obra de teatro) — Madea Goes To Jail es una obra de teatro estadounidense de los años 2006 2007,[1] escrita y dirigida por Tyler Perry. La historia trata de una bisabuela afro americana llamada Mabel Simmons (Madea) que debe lidiar con una sucesión de varios… … Wikipedia Español
Casa de muñecas (obra de teatro) — Saltar a navegación, búsqueda Casa de muñecas Autor Henrik Ibsen … Wikipedia Español
Pigmalión (obra de teatro) — Saltar a navegación, búsqueda Primera publicación estadounidense serializada de Pigmalión La obra de teatro Pigmalión fue publicada en 1916 por George Bernard Shaw y está basada en el relato de Ovidio … Wikipedia Español
Huelga General (obra de teatro) — Este artículo trata sobre una obra de teatro. Para otros usos de este término, véase Huelga General. Huelga General, ópera prima de dos escritores alicantinos del barrio de Benalúa, Ernesto Martín y Nacho Ortuño, se estrenó el 11 de septiembre de … Wikipedia Español
La noche de la iguana (obra de teatro) — La noche de la iguana es una obra de teatro escrita por el escritor estadounidense Tennessee Williams, basado en su cuento corto de 1948. La obra se estrenó en Broadway en 1961. Existen dos adaptaciones cinematográficas, incluyendo la película… … Wikipedia Español
Juan José (obra de teatro) — Los actores Emilio Thuillier y Juana Martínez en la escena final del estreno Juan José es una obra de teatro en tres actos de Joaquín Dicenta, estrenada el 25 de octubre de 1895 en el Teatro de la Comedia de Madrid. Considerada una obra de… … Wikipedia Español
La tercera palabra (obra de teatro) — La tercera palabra es una obra de teatro en tres actos de Alejandro Casona, estrenada en el Teatro Odeón de Buenos Aires el 29 de mayo de 1953. Argumento Pablo es un niño que se ha criado en el monte, lejos de la sociedad, por su padre, un hombre … Wikipedia Español